星漫落提示您:看后求收藏(第294章 遭逢,伊愿白首不相离,星漫落,奇书网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“那含着金汤匙出生的小少爷,白白嫩嫩,唇红齿白。”
“眸目极亮,通透明晃,见我便笑。”
“贺夫人瞧见,笑得合不拢嘴,直言我与他有缘。”
“他日必定情深意长。”
“我牵强露笑,不知如何接话,模样沉静。”
“下人将他抱到我跟前,贺夫人抬眼示意,叫我抱抱他。”
“我无以推拒,伸手接过,如烫手山芋,小心翼翼。”
“许是初次生疏,我未能抱稳,他重重磕在我肩上,却并未哭闹。”
“我不觉松了口气。”
“他乖顺伏在我肩上,我恐他缓过神哭,抬手抚触他的脊背安抚。”
“我未曾对孩童心性设防,故而,被他露出的獠牙伤及。”
“他暗自咬伤我,只我知晓,旁的人离得远,不曾瞧见。”
“在旁人眼中,他始终如我先前所见那般,乖顺伏在我肩上。”
“他背对众人行恶,故而旁的人不知情。”
“堪堪处在肩颈,许孩童不知轻重,牙口极深。”
“饶是经年累月,也能瞧见显浅痕印。”
“我并未将此事伸张,暗自承受苦楚。”
“一来,初入府门,不宜生事。”
“纵是旁人瞧见,也只当是孩童玩闹。”
“遑论,贺夫人爱子心切,自不会为我一个外人责罚他。”
“我本不在意这细小的插曲,只当他孩童心性,尚不知事。”
“却不想,他得寸进尺。”
“他附耳言说,小声告知我。”
“他会状告我,告诉贺夫人,我未将他抱稳之事。”
“我未曾在意,只不见伤,便是空口无凭,是诬陷。”
“我如实道,不以为意。”
“他闻之,忽的偏过头,裸露出带伤的侧脸。”
“我后知后觉,先前喜娘瞧我朴素,细心替我插了簪。”
“磕碰时,发间簪饰顺势划破了他的侧脸。”
“思及此,我不禁扶额。”
“伸手近前,替他拭去血渍,试探掩盖此事。”
“不想,趁着我专注之时,他忽的回身,望向贺夫人。”
“觉察他的意图,我眼疾手快捂住他的嘴,将未及展露人前的侧颜,猛的转回。”
“同他私下商榷。”
“以一个未知的条件封了口。”
“孩童趣味,极意满足。”
“他虽未曾言明,可瞧他的孩童模样,总归不会太难。”
“故而,只片刻,我便应下了。”
“不时,下人将他抱离,我如释重负般,松了口气。”
“不想,他伏在肩颈处,迟迟未动。”
“知子莫若母,只一眼,贺夫人便明了了他的意图。”
“借由婚事之名,以温情做说辞,诓我多抱抱他。”
“日后过了门,不至生疏。”
“我推脱不得,只得听之任之。”
“一番闲谈,贺夫人对我极为满意。”
“只我知晓,贺夫人是爱屋及乌。”
“她本就性子温和,待人谦厚,只入了府门之人,皆不会刻薄。”
“遑论,他对我的不同与依恋。”
“她爱子,故而爱他所喜之人。”
“贺夫人做主,当众将婚事落定,命人取来印章,告知我,须得落下新人的手印。”
“他率先伸手落印,随之定定凝望我眉眼,仿若要将我记得真切。”
“可我从未想过要嫁他。”
“我小步近前,沾上印泥,微抬的手,迟迟无以落下。”
“那一刻,我迟疑了。”
“深宅后院,于我而言,皆是囹圄。”
“我无敢轻言妄定。”
“良久,我终是收了手。”
“贺府与林府,于我而言,并无不同。”
“那半人高的礼册,与冷清的高堂,须得人照看的夫婿,皆使得我畏缩。”
“我无以与那样稚态之人,绑在一处,寸步不离。”
“去委身,去迁就,去照看,去温哄,去安抚。”
本章未完,点击下一页继续阅读。